Friday, March 29, 2019

Varieties Of English Accents Cockney English English Language Essay

Varieties Of face Accents cockney position English linguistic process Essaycockney English is probably the most normally cognize variety of English in Modern day times. cockney English is the type of English that is loosely anchor in m any(prenominal) movies so that directors can help the audience to distinguish between the running(a) straighten out and the upper, richer class when watching said movies. Although it is true that cockney English is generally that which is spoken by the work class, cockney English has a broad and extensive chronicle which most volume k at one time little about.The soonest record of the riding habit of the raillery cockney was strand in the declargon the Vision of William C oncerning Piers Plowman By William Langland. The depot cockney was first found in Middle English. It was created from two separate excogitates, cocken meaning rooster and oculus meaning egg. This then gave us the meaning of a small, deformed egg. The forge then lat er experienced a change in spell out and appears as cockenay. This al-Quran as well as evolving and changing the word itself has overly taken on new meanings. It now means a homosexual man, a timid person (milksop) or a claw who is said to be childish. The idea for this word being intentd for a homosexual man continued and in 1521, it became a derogatory term for these people as well as for male prostitutes. Finally, in the 1600s, the word had an new(prenominal) semantic shift and as far as history can tell, a shift in the way the word was spelt. It is now spelt as we know it to be now, cockney, and it is now used to place those capital of the United Kingdomers who atomic number 18 born in the vicinity of Bow Bells. Bow Bells be those rang in the historic church of St Mary-le-Bow in London. In this time, it was said that for a person to be considered a true Cockney, they must last inwardly earshot of these Bow Bells.Nowadays, the ara in which people with Cockney accents a re said to reside has not been clearly outlined by any historians. The belief, as stated in the previous paragraph, is that one must live in the vicinity of the famous Bow Bells. In todays society, it is now believed that the Cockney people are those of the working class and it is wherefore believed that people with Cockney accents are the working class of London living in the eastern End of London. However, payable to migration and emigration of people who have Cockney accents, a migration of the Cockney diction has occurred. In the 18th century, the area in which people had Cockney accents was limited, further collect to this Migration and emigration, the accent and its dialect has spread crossways not only London, but through other countries as well. inside a short amount of time during the 18th century, areas in London which had other dialect influences such as Kentish were taken over by this Celtic dialect. In todays society however, areas which were highly associated wi th Cockney English are soft declining in their use of the dialect and the Cockney accent is slowly decease out due to the preference of the proper English dialect due to its higher level of classiness. Nevertheless, some of the idioms associated with Cockney such as the famous glottal stops and double cast outs are still honey oilly used in todays society.People with Cockney accents are very lucid from those who have the to a greater extent popular, general English accent. The Cockney accent itself also has very distinct features such as rhyming slang and the use of the double negative. Although it is believed that many of the word in Cockney accent were make up by the people with said accent, many of their oral communication, like other languages, were borrowed from other languages including Yiddish, a dialect of High German. Words that were borrowed from Yiddish for example were cosher meaning legitimate and Stumm meaning quiet. These words, although seeming meaningless, we re an important part of the Cockney Dialect. Some of the more well known features of the Cockney accent are the dropping of the letter R e.g. if a person is a sinner, if a person had a Cockney accent, they would be a sinna. Cockney English also includes the famous Glottal stop. This means that the consonant is stopped speedily and the verbaliser then moves straight to the vowel e.g. this can be found in the word uh-oh which people use in everyday life. The speaker cuts of the h consonant and move directly onto the o vowel. Another common feature of Cockney English is the changing of the th syllable to an F e.g. the word beneath becomes beneaf due to the changing of the th syllable. Another famous stylistic marker of Cockney English is the dropping of the consonant H. One of the more famous examples of this is in the musical My Fair lady when Eliza Doolittle calls Henry Higgins Enry Iggins due to her Cockney accent. An example of Cockney English that people still use today is the d ouble negative e.g. I dont got no pens. The use of the words dont and no are both negative and therefore cancel themselves out. In the years of Shakespeare, the double negative was used in his performances for humour but in the Cockney accent, it was used unintentionally. People with Cockney accents were considered to be those of the working class and therefore had very little education. They used the double negative not knowing what they were doing. Nowadays, the double negative is considered to be a mistake. rhyming slang, another feature of Cockney English is still known in todays society but not as well as it once was. Rhyming slang such as Dear Horse, Tomato do is an example of rhyming slang. This idea of rhyming slang is slowly dying out of society and eventually will probably not be known at all.As time went on and the word Cockney experienced its final known semantic shift, the accent of Cockney was looked belt down upon by many people as it was believed to be the accent o f the working class and therefore it was seen to be inferior to that of the proper, upper class accent. Cockney English was that which was spoken by the working class and homeless due to their lack of education. Nowadays, the Cockney accent as such is not hourlong looked down upon by people. It is now believed to be an important part of British culture. This was shown in a survey conducted on 2000 British people by Coolbrand in autumn of 2008. The Cockney accent was voted the equal fourth coolest accent, with 20% of the total votes. This shows that although people prefer the accent of the Queen, that of the upper class, people no longer believe that Cockney is an accent that should be looked down upon and therefore the Cockney accent should continue to live throughout society for many years to come.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.